احمد بن محمد ميبدى

437

خلاصه تفسير ادبى و عرفانى قرآن مجيد بفارسى از كشف الاسرار ( فارسى )

اسلام ) درآرد و اگر آن زنان و مردان باايمان از مكّه بيرون رفته و از كافران شناخته شده بودند ، ما كافران را عذابى دردناك مىكرديم ( ولى ما براى حفظ جان آنها آن كار را نكرديم ) . 26 - إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ أَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوى وَ كانُوا أَحَقَّ بِها وَ أَهْلَها وَ كانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً . هنگامى كه كافران كين جاهليت ( نادانانه ) در دل گرفتند ، در آن وقت خداوند آرامش و آهستگى ايمان بر ( محمد ) فرستاده‌اش و بر مؤمنان فروفرستاد و آنان را به سخن پرهيزكارى « 1 » الزام كرد كه آنها شايسته و اهل آن سخن بودند و خداوند به همه چيز دانا است . 27 - لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرامَ إِنْ شاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُؤُسَكُمْ وَ مُقَصِّرِينَ لا تَخافُونَ فَعَلِمَ ما لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذلِكَ فَتْحاً قَرِيباً . خداوند آن خواب را به راستى و درستى به فرستادهء خود نمودار ساخت ، و آن حضرت در مدينه خواب ديد كه خداوند فرموده : شما به مسجد الحرام وارد مىشويد به خواست خداوند ، نه ترسان و نه بيم‌دار ، درحالىكه گروهى از شما سرها را تراشيده و گروهى ديگر موها را كوتاه كرده‌اند ! و شما از كسى نمىترسيد . . پس خداوند آنچه را كه شما نمىدانستيد دانسته و شما را پيش از ورود به مسجد الحرام پيروزى نزديك داد . 28 - هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً . آن خداست كه فرستادهء خود را به راست‌راهى و دين حق فرستاد تا بر همه دينها برتر و پيروز گردد و خداوند براى گواهى به راستى فرستاده‌اش بسنده است . 29 - مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَ الَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَماءُ بَيْنَهُمْ تَراهُمْ رُكَّعاً سُجَّداً يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَ رِضْواناً سِيماهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ . محمّد فرستادهء خدا است و كسانى كه با او هستند ( از گروندگان ) سختند بر كافران و مهربانند با يكدگر ، مىبينى آنان را نماز گزارند در حال ركوع و سجود و كه همه از خداوند نيكوئى و خشنودى پاداش مىخواهند ، و نشانيها در روىهاشان از اثر نماز آشكار است . ذلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْراةِ وَ مَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوى عَلى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَ أَجْراً عَظِيماً . صفت آنان در تورات موسى و در انجيل عيسى ، مانند دانهء كاشته‌اى است كه جوانه‌هاى آن ( تخ ) بيرون آمده پس از آن آن را نيرو داده تا سفت و محكم شده و تا كافران را به شگفت آورد ( از آن پيروزى سريع و كامل مؤمنان ) كه خداوند به مؤمنان و كسانى كه كارهاى نيكو كردند وعدهء آمرزش و مزد بزرگ داده است . تفسير ادبى و عرفانى سوره 48 آيه 18 18 - لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ . آيه . داستان بيعت بنام

--> ( 1 ) - مفسرين نوشته‌اند : كلمهء تقوى يا سخن پرهيزكارى كه خداوند پيروى آن را بر پيمبر و پيروان او الزام كرد همان كلمهء لا إله الا الله است .